Я никогда не учил специально ни украинский, ни англицкиЙ, ни иврит. Могут быть ошибки. Если не лень, поправляйте. Сорри за "вы". Ты классный. Это мне только-что жёнка из-за плеча сказала.
Вы не ошибаетесь. Точнее, Вы правильно заметили одну ошибку из двух (более существенную). В украинском языке имена-фамилии, заканчивающееся на -о, склоняются по падежам как обычные существительные, меняя окончания. Неизменными остаются только иностранные имена. То есть теоретически в украинском городе могут пересекаться улица Ивана Франка и улица Франсиско Франко :)
Другая ошибка - смягчение окончания при склонении имени. По правилам украинского языка надо оставлять "к" твердым, т. е. писать "у Лєнки", но в этих правилах есть свои сложности, так что не хочу лишний раз никого грузить.
Не за что. Вам спасибо за то, что дали возможность выплеснуть мой граммнацизм :) Вы не представляете, как меня плющит, когда я слушаю украинское радио. Такое впечатление, что там 95% журналистов и ведущих украинский не изучали. Но блогерам можно писать как угодно, а вот журналистам ошибаться не комильфо.
no subject
no subject
Сорри за "вы". Ты классный. Это мне только-что жёнка из-за плеча сказала.
no subject
Тут я б ожидал "у Ленкі та Сашка". Но язык мне не родной, могу и ошибаться.
no subject
Другая ошибка - смягчение окончания при склонении имени. По правилам украинского языка надо оставлять "к" твердым, т. е. писать "у Лєнки", но в этих правилах есть свои сложности, так что не хочу лишний раз никого грузить.
no subject
no subject
Вы не представляете, как меня плющит, когда я слушаю украинское радио. Такое впечатление, что там 95% журналистов и ведущих украинский не изучали. Но блогерам можно писать как угодно, а вот журналистам ошибаться не комильфо.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject